Japanese Word Thread

Want to talk in or about a foreign language? Do it here.

Moderators: Silver, shauni

Post Reply
gameboyguy13
Combusken
Posts: 156
Joined: Fri Jul 02, 2004 9:01 am
Location: Stockton, CA
Contact:

Post by gameboyguy13 »

I still think Unicode ideographs would help this thread out.

How about ? (hana) - flower?
<a href='http://nddro.i-xcell.com/itc/' target='_blank'><img src='http://nddro.i-xcell.com/itc/itc16.gif' border='0' alt='user posted image'></a><br>My <a href='http://www.livejournal.com/~gameboyguy13' target='_blank'>LiveJournal</a>
Shirou
Blaziken
Posts: 377
Joined: Wed Jul 14, 2004 12:52 am
Location: I'm not sure...

Post by Shirou »

gameboyguy13 wrote: I still think Unicode ideographs would help this thread out.

How about ? (hana) - flower?
Hm... I see "?".
gameboyguy13
Combusken
Posts: 156
Joined: Fri Jul 02, 2004 9:01 am
Location: Stockton, CA
Contact:

Post by gameboyguy13 »

Shirou wrote:Hm... I see "?".
You see "花"?

Have you tried setting encoding to UTF-8? That should help.
Alternatively, auto-detecting settings might work.

EDIT: On re-looking at this post, I realized that what I posted in this post looks entirely different on Western (ISO 8859-1) (involving several capital A's with rings and stuff)... so what I guess you meant you see e-grave S-caron plusminus instead of an ideograph?
<a href='http://nddro.i-xcell.com/itc/' target='_blank'><img src='http://nddro.i-xcell.com/itc/itc16.gif' border='0' alt='user posted image'></a><br>My <a href='http://www.livejournal.com/~gameboyguy13' target='_blank'>LiveJournal</a>
Shirou
Blaziken
Posts: 377
Joined: Wed Jul 14, 2004 12:52 am
Location: I'm not sure...

Post by Shirou »

Yeah, that's what I meant.
I messed around with the encoding and got very different results for each Japanese character. So, I changed it to UTF-8, then activated auto-detect for Japanese.
Question though. When you asked about what I saw, (in quotes), is that supposed to be e-grave, S-caron, plusminus or the symbol of hana? It shows up as the first, but the others show up fine. Just checking.
gameboyguy13
Combusken
Posts: 156
Joined: Fri Jul 02, 2004 9:01 am
Location: Stockton, CA
Contact:

Post by gameboyguy13 »

Shirou wrote:Question though. When you asked about what I saw, (in quotes), is that supposed to be e-grave, S-caron, plusminus or the symbol of hana? It shows up as the first, but the others show up fine. Just checking.
Yes. I was trying to ask whether you saw the actual character or the three symbols that it appears under Western encoding. Apparently it didn't work. Oh well.
<a href='http://nddro.i-xcell.com/itc/' target='_blank'><img src='http://nddro.i-xcell.com/itc/itc16.gif' border='0' alt='user posted image'></a><br>My <a href='http://www.livejournal.com/~gameboyguy13' target='_blank'>LiveJournal</a>
Shirou
Blaziken
Posts: 377
Joined: Wed Jul 14, 2004 12:52 am
Location: I'm not sure...

Post by Shirou »

Well, I can see what you originally posted.
User avatar
BionicleMandi121
Random Trainer
Posts: 2227
Joined: Fri Dec 31, 2004 8:30 pm
Location: Depends. :K

Post by BionicleMandi121 »

Hm...

Untenmenkyo = driver's liscence (can't spell...)
Kisoku = rule/regulation
Unten (wo) shimasu = to drive
ki (wo) tsukemasu = to be careful

Can't think of any other new vocab we just learned. xD I have to study more.
User avatar
Stevenson
Shiny Wobbuffet Prince
Posts: 4434
Joined: Sun Sep 04, 2005 4:13 pm
Location: The Undisclosed Location

Post by Stevenson »

Does anyone know how to say 'the chicken devil' in japanese?
Stevenson's Vocabulary Word of the Week:

Foment: (verb) To excite or arouse, i.e. 2014's Week of Randomness hopes to foment some activity on the forums.


Stevenson's Latin Phrase of the Week:

Brutum Fulmen: (senseless thunderbolt) This phrase, coined by Pliny the elder, is used to refer to an empty threat.
ImageImageImage
ImageImageImage
User avatar
Josiah
Mew
Posts: 25726
Joined: Sun Jun 06, 2004 10:57 pm
Location: Hawaii
Contact:

Post by Josiah »

Well, you can use 'oni' for devil (it means monster/ogre/demon/etc). I'd look up the word for chicken but I don't have time right now.
Image

My signature site. Because ripping off Silver's ideas is fun.
User avatar
UchihaXBlad3
Blaziken
Posts: 251
Joined: Wed Mar 15, 2006 5:08 pm

Post by UchihaXBlad3 »

here i'll put it in for u josiah to save u the trouble of next time. it's "tori" which is bird/chicken/ bascially any bird.
Image awesome sprite by Silver
AAASHWIN
Egg
Posts: 9
Joined: Sun Mar 26, 2006 4:34 pm

Post by AAASHWIN »

You could also use the katakana "chiken," but i think that's used mainly for the food product...
User avatar
Josiah
Mew
Posts: 25726
Joined: Sun Jun 06, 2004 10:57 pm
Location: Hawaii
Contact:

Post by Josiah »

Well yeah, tori works although that's just bird in general. The actual way to say chicken is niwatori (if you're talking about live chickens) or keiniku (if you're talking about chicken meat).
Image

My signature site. Because ripping off Silver's ideas is fun.
AAASHWIN
Egg
Posts: 9
Joined: Sun Mar 26, 2006 4:34 pm

Post by AAASHWIN »

kokode kono bakajin wa nani suruno?

Probably an awkward way to say it, but it means: What is this idiot doing here?
My friend used it the other day, and I thought it was pretty funny. It also had some vocab that I thought would be good for this post:

koko--here
kono--this
bakajin--idiot
nani--what
suru--do
User avatar
Stevenson
Shiny Wobbuffet Prince
Posts: 4434
Joined: Sun Sep 04, 2005 4:13 pm
Location: The Undisclosed Location

Post by Stevenson »

Okay, so...anyone know the word for 'the'?
And just so I can feel like I contributed

Giri=slash. I think.
Stevenson's Vocabulary Word of the Week:

Foment: (verb) To excite or arouse, i.e. 2014's Week of Randomness hopes to foment some activity on the forums.


Stevenson's Latin Phrase of the Week:

Brutum Fulmen: (senseless thunderbolt) This phrase, coined by Pliny the elder, is used to refer to an empty threat.
ImageImageImage
ImageImageImage
User avatar
Josiah
Mew
Posts: 25726
Joined: Sun Jun 06, 2004 10:57 pm
Location: Hawaii
Contact:

Post by Josiah »

There is no word for the in Japanese simply because it's not needed. Japanese grammer and sentence structure is completely different than that of english.
Image

My signature site. Because ripping off Silver's ideas is fun.
Post Reply